Egresaron los primeros Intérpretes y Traductores Interculturales Wichi-Castellano para acceso a la justicia

Se trata de estudiantes pertenecientes al Pueblo Wichi. La experiencia, inédita en Argentina, surgió en respuesta a las demandas de las propias comunidades indígenas que habían identificado la necesidad crítica de contar con intérpretes y traductores bilingües e interculturales dentro del sistema judicial. 

En el evento realizado en el anfiteatro de la Universidad Pública Nacional de Salta (UNSa), se entregó certificados a 22 estudiantes, entre ellos 15 mujeres, quienes completaron la “Diplomatura de Extensión en Interpretación y Traducción Intercultural Wichi Castellano para Acceso a la Justicia”

El primer grupo contó con estudiantes provenientes de varias comunidades Wichí en la Provincia de Salta, de las localidades de Santa Victoria Este, Ballivián, Embarcación, Morillo y Tartagal. Desde la Coordinación de la Diplomatura resaltaron que el 70% de estos estudiantes fueron mujeres y que ellas sobresalieron durante el curso, mostrando resultados académicos destacados y una alta asistencia a las clases.

En este sentido, Dora Fernández, una estudiante de la diplomatura, expresa: “Lo más lindo que tengo es la forma de ser como mujer wichi. Esta es una formación muy linda, porque nosotros las mujeres wichí nunca podemos acceder a la justicia, por ser hablante y tener viva la lengua materna muchas veces no hay justicia. Desde muy niña hasta ahora nunca vi justicia como mujer wichi que lucha por sobre toda la indiferencia que hay en la justicia, en la educación, en la salud, en el territorio y ver tantas lágrimas.”

Este proyecto nació por iniciativa del Consejo Wichí Lhámtes (Consejo de la Lengua Wichí), junto con el apoyo de las organizaciones de la sociedad civil Tepeyac y Asociana y el Instituto de Investigación ICSOH-CONICET, como respuesta a las demandas de las comunidades indígenas que identificaron, en diferentes instancias de formación, la necesidad de contar con intérpretes y traductores bilingües e interculturales dentro del sistema judicial. 

Los cursos comenzaron en noviembre de 2021 con la modalidad virtual-presencial y fueron ofrecidos de manera gratuita. La iniciativa contó con la participación de un cuerpo docente comprometido y un comité académico integrado por especialistas del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET), la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta (UNSa), el Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades (ICSOH), el Poder Judicial de Salta y la Asociación Civil Asociana.

Cecilia Jezieniecki, Coordinadora de la Diplomatura,en relación a esto sostuvo que:  “La Diplomatura demuestra que cuando se trabaja con propuestas interculturales se logran buenos resultados. Se trata de una iniciativa dirigida a un pueblo históricamente segregado de la educación superior, que debe vencer grandes dificultades para asistir a clases y pese a ello han logrado niveles de retención mayor a cualquier formación universitaria Esta diplomatura tiene un enfoque pionero en la formación dirigida específicamente a miembros de un pueblo indígena. Además, marca un impacto social significativo al buscar garantizar el derecho de defensa y acceso a la justicia de un pueblo donde la lengua puede constituir un factor de vulnerabilidad. Con esta iniciativa, se abre un camino hacia una mayor inclusión y equidad en el sistema judicial, al tiempo que se fortalecen los lazos interculturales y se promueve el respeto por la diversidad lingüística y cultural.

Por su parte, Osvaldo Segovia, docente wichi de la materia Cosmovisión, expresó que la diplomatura abre nuevos caminos para todos los que queremos avanzar y fortalecer desde nuestra lengua materna: “Estamos muy contentos como pueblo wichí, porque se abre una nueva oportunidad, una nueva forma de poder entrar en el campo donde siempre tenemos problemas que tienen que ver con el manejo de las lenguas, especialmente en lo legal.”

“Es una situación bastante inédita tanto para nosotros como universidad nacional, como para una organización indígena haber podido concretar esta diplomatura después de un larguísimo trabajo que comenzó hace más de veinte años” destaca Catalina Buliubasich, Co-coordinadora de la Diplomatura.

Recientemente, en todo el país, miles de manifestantes salieron a las calles en rechazo al recorte en el presupuesto universitario. Esta protesta se convirtió en la más grande en años, al unir a diferentes sectores en defensa de la universidad pública.

El trabajo de quienes hicieron posible la Diplomatura de Extensión en Interpretación y Traducción Intercultural Wichi Castellano para Acceso a la Justicia en Salta es especialmente destacable teniendo en cuenta el contexto desfavorable para la ciencia y la educación pública.

Deja un comentario